BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 20 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 20   ( 31 Chapters )    Verse 21   ( 42 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will send a boy, saying to him: Go and fetch me the arrows.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et voici, j'enverrai un jeune homme, et je lui dirai: Va, trouve les flèches. Si je lui dis: Voici, les flèches sont en deçà de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n'as rien à craindre, l'Éternel est vivant
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und siehe, ich will den Knaben senden: Gehe hin, suche die Pfeile! Werde ich zum Knaben sagen: Siehe, die Pfeile liegen hierwärts hinter dir, hole sie! so komm, denn es ist Friede und hat keine Fahr, so wahr der HErr lebet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
mittam quoque et puerum dicens ei vade et adfer mihi sagittas

Matthew Henry's Concise Commentary


quoque : also, too.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.