Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went in to confirm as usual the covenant, that they should seek the Lord the God of their fathers with all their heart, and with all their soul.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils prirent l'engagement de chercher l'Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur coeur et de toute leur âme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie traten in den Bund, daß sie suchten den HErrn, ihrer Väter GOtt, von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent Dominum Deum patrum suorum in toto corde et in tota anima sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. foedus : alliance, agreement. foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. toto : all togther, completely towards. anima : life, soul.
|
|