Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Josaphat se présenta au milieu de l'assemblée de Juda et de Jérusalem, dans la maison de l'Éternel, devant le nouveau parvis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Josaphat trat unter die Gemeine Judas und Jerusalems im Hause des HErrn vor dem neuen Hofe
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque stetisset Iosaphat in medio coetu Iudae et Hierusalem in domo Domini ante atrium novum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|