Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was a great solemnity in Jerusalem, such as had not been in that city since the time of Solomon the son of David king of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y eut à Jérusalem de grandes réjouissances; et depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d'Israël, rien de semblable n'avait eu lieu dans Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und war eine große Freude zu Jerusalem. Denn seit der Zeit Salomos, des Sohns Davids, des Königs Israels, war solches zu Jerusalem nicht gewesen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factaque est grandis celebritas in Hierusalem qualis a diebus Salomonis filii David regis Israhel in ea urbe non fuerat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
grandis : great. celebritas : crowd, multitude /celebration /fame, renown. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qualis : of what kind? of the kind that. non : not.
|
|