BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 2 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 2   ( 13 Chapters )    Verse 12   ( 17 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when I was come to Troas for the gospel of Christ and a door was opened unto me in the Lord,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Au reste, lorsque je fus arrivé à Troas pour l'Évangile de Christ, quoique le Seigneur m'y eût ouvert une porte, je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HErrn,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum venissem autem Troadem propter evangelium Christi et ostium mihi apertum esset in Domino

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
evangelium : the gospel.
ostium : entrance, door.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.