BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 8 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 8   ( 13 Chapters )    Verse 4   ( 24 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
nous demandant avec de grandes instances la grâce de prendre part à l'assistance destinée aux saints
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und fleheten uns mit vielem Ermahnen, daß wir aufnähmen die Wohltat und Gemeinschaft der Handreichung, die da geschieht den Heiligen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam et communicationem ministerii quod fit in sanctos

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.