BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 11 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 11   ( 25 Chapters )    Verse 17   ( 21 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord; and between the king and the people.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jehojada traita entre l'Éternel, le roi et le peuple, l'alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Éternel; il établit aussi l'alliance entre le roi et le peuple
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da machte Jojada einen Bund zwischen dem HErrn und dem Könige und dem Volk, daß sie des HErrn Volk sein sollten; also auch zwischen dem Könige und dem Volk.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
pepigit igitur Ioiada foedus inter Dominum et inter regem et inter populum ut esset populus Domini et inter regem et populum

Matthew Henry's Concise Commentary


igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
foedus : alliance, agreement.
foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.