BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 22 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 22   ( 25 Chapters )    Verse 15   ( 20 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And she said to them: Thus saith the Lord, the God of Israel: Tell the man that sent you to me:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Après qu'ils eurent parlé, elle leur dit: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie aber sprach zu ihnen: So spricht der HErr, der GOtt Israels: Saget dem Mann, der euch zu mir gesandt hat:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et illa respondit eis haec dicit Dominus Deus Israhel dicite viro qui misit vos ad me

Matthew Henry's Concise Commentary


illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
dominus : lord, master.
deus : god.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.