BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 23 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 23   ( 24 Chapters )    Verse 11   ( 39 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And after him was Semma the son of Age of Arari. And the Philistines were gathered together in a troop: for there was a field full of lentils. And when the people were fled from the face of the Philistines,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Nach ihm war Samma, der Sohn Agas, des Harariters. Da die Philister sich versammelten in eine Rotte, und war daselbst ein Stück Ackers voll Linsen, und das Volk floh vor den Philistern,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et post hunc Semma filius Age de Arari et congregati sunt Philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie Philisthim

Matthew Henry's Concise Commentary


post : (+ acc.) after, behind.
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
filius : son.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quippe : certainly, to be sure, indeed, of course.
ibi : there.
ager : land, countryside, fields.
plenus : filled, laden.
plenus : full, complete, full, satisfied, rich, mature, plump.
lente : slowly, calmly, cooly, deliberately.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.