BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 12   ( 28 Chapters )    Verse 8   ( 25 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the angel said to him: Gird thyself and put on thy sandals. And he did so. And he said to him: Cast thy garment about thee and follow me,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et l'ange lui dit: Mets ta ceinture et tes sandales. Et il fit ainsi. L'ange lui dit encore: Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und tu deine Schuhe an! Und er tat also. Und er sprach zu ihm: Wirf deinen Mantel um dich und folge mir nach!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere me

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
angelus : angel.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
vestimentum : garment.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.