BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 20 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 20   ( 28 Chapters )    Verse 13   ( 38 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But we going aboard the ship, sailed to Assos, being there to take in Paul. For so he had appointed, himself purposing to travel by land.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu'il devait faire la route à pied
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nos autem ascendentes navem enavigavimus in Asson inde suscepturi Paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturus

Matthew Henry's Concise Commentary


nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.