BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 22   ( 28 Chapters )    Verse 26   ( 30 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Which the centurion hearing, went to the tribune and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.
King James
¿µ¾î¼º°æ
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da das der Unterhauptmann hörete, ging er zu dem Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus est

Matthew Henry's Concise Commentary


quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
civis : citizen, townsman, bourgeois, burgess.