BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 23   ( 28 Chapters )    Verse 30   ( 35 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when I was told of ambushes that they had prepared for him, I sent him to thee, signifying also to his accusers to plead before thee. Farewell.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Informé que les Juifs lui dressaient des embûches, je te l'ai aussitôt envoyé, en faisant savoir à ses accusateurs qu'ils eussent à s'adresser eux-mêmes à toi. Adieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da vor mich kam, daß etliche Juden auf ihn hielten, sandte ich ihn von Stund' an zu dir und entbot den Klägern auch, daß sie vor dir sagten, was sie wider ihn hätten. Gehab dich wohl!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et cum mihi perlatum esset de insidiis quas paraverunt ei misi ad te denuntians et accusatoribus ut dicant apud te

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.