BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 23   ( 28 Chapters )    Verse 31   ( 35 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les soldats, selon l'ordre qu'ils avaient reçu, prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu'à Antipatris
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Die Kriegsknechte, wie ihnen befohlen war, nahmen Paulus und führeten ihn bei der Nacht gen Antipatris.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes Paulum duxerunt per noctem in Antipatridem

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
praeceptum : preceptum : instruction, injunction, command, precept.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.