BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 27   ( 28 Chapters )    Verse 22   ( 44 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man's life among you, but only of the ship.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Maintenant je vous exhorte à prendre courage; car aucun de vous ne périra, et il n'y aura de perte que celle du navire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid; denn keines Leben aus uns wird umkommen ohne das Schiff.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navis

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
suadeo : to recommend, advise (a person).
suadeo : [+ dat] to speak in favor of.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
esse : nature of being.
amissio : amissus : loss.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.