BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 7   ( 28 Chapters )    Verse 26   ( 60 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the day following, he shewed himself to them when they were at strife and would have reconciled them in peace, saying: Men, ye are brethren. Why hurt you one another?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le jour suivant, il parut au milieu d'eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix: Hommes, dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und am andern Tage kam er zu ihnen, da sie sich miteinander haderten, und handelte mit ihnen, daß sie Frieden hätten, und sprach: Liebe Männer, ihr seid Brüder, warum tut einer dem andern Unrecht?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutrum

Matthew Henry's Concise Commentary


vero : in truth, indeed, to be sure /however.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.