BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 27   ( 34 Chapters )    Verse 9   ( 26 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Moses and the priests of the race of Levi said to all Israel: Attend, and hear, O Israel: This day thou art made the people of the Lord thy God:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Moïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, et dirent: Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Éternel, ton Dieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Mose samt den Priestern, den Leviten, redeten mit dem ganzen Israel und sprachen: Merke und höre zu, Israel! Heute dieses Tages bist du ein Volk worden des HErrn; deines GOttes,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixeruntque Moses et sacerdotes levitici generis ad omnem Israhelem adtende et audi Israhel hodie factus es populus Domini Dei tui

Matthew Henry's Concise Commentary


hodie : today.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.