Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Éternel, parce qu'il les fit sortir du pays d'Égypte; cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Éternel par tous les enfants d'Israël et par leurs descendants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum wird diese Nacht dem HErrn gehalten, daß er sie aus Ägyptenland geführet hat; und die Kinder Israel sollen sie dem HErrn halten, sie und ihre Nachkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nox est ista observabilis Domini quando eduxit eos de terra Aegypti hanc observare debent omnes filii Israhel in generationibus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quando : (interr.) when si quando : if ever. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|