Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber wer ein erkaufter Knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. servus : servant, slave, serf. sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
|
|