Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen GOttes Rechte und seine Gesetze.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta Dei et leges eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
aliqua : some. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among.
|
|