BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 19   ( 40 Chapters )    Verse 6   ( 25 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And you shall be to me a priestly kingdom, and a holy nation. These are the words thou shalt speak to the children of Israel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ihr sollt mir ein priesterlich Königreich und ein heiliges Volk sein. Das sind die Worte, die du den Kindern Israel sagen sollst.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et vos eritis mihi regnum sacerdotale et gens sancta haec sunt verba quae loqueris ad filios Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.
gens : nation, "people".
gens : clan, race, nation, people, tribe.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .