BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 2   ( 40 Chapters )    Verse 20   ( 25 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il dit à ses filles: Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er sprach zu seinen Töchtern: Wo ist er? Warum habt ihr den Mann gelassen, daß ihr ihn nicht ludet, mit uns zu essen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
at ille ubi est inquit quare dimisistis hominem vocate eum ut comedat panem

Matthew Henry's Concise Commentary


at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
inquit : he, she, it says.
quare : wherefore, why, because of which thing.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.