Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that shall take the name of the Lord his God in vain.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du sollst den Namen des HErrn, deines GOttes, nicht mißbrauchen; denn der HErr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non adsumes nomen Domini Dei tui in vanum nec enim habebit insontem Dominus eum qui adsumpserit nomen Domini Dei sui frustra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. nomen : name. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nec : conj, and not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). dominus : lord, master. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. sui : himself, herself, itself. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
|
|