Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sollst du auch tun mit deinem Ochsen und Schaf. Sieben Tage laß es bei seiner Mutter sein, am achten Tage sollst du mir's geben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quoque : also, too. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. septem : seven. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|