BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 39 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 39   ( 40 Chapters )    Verse 17   ( 43 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und die zwo güldenen Ketten taten sie in die zween Ringe auf den Ecken des Schildleins.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant

Matthew Henry's Concise Commentary


quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.