BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 39 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 39   ( 40 Chapters )    Verse 24   ( 43 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sie machten an seinem Saum Granatäpfel von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi

Matthew Henry's Concise Commentary


malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
ornatus : dress, attire, equipment, ornament, embellishment.
ornatus : to adornment.
pontifex : bishop.
quando : (interr.) when si quando : if ever.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
dominus : lord, master.