BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 33 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 33   ( 66 Chapters )    Verse 9   ( 24 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The land hath mourned, and languished: Libanus is confounded, and become foul, and Saron is become as a desert: and Basan and Carmel are shaken.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le pays est dans le deuil, dans la tristesse; Le Liban est confus, languissant; Le Saron est comme un désert; Le Basan et le Carmel secouent leur feuillage
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das Land liegt kläglich und jämmerlich, der Libanon stehet schändlich zerhauen, und Saron ist wie ein Gefilde, und Basan und Karmel ist öde.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
luxit et elanguit terra confusus est Libanus et obsorduit et factus est Saron sicut desertum et concussa est Basan et Carmelus

Matthew Henry's Concise Commentary


terra : earth, ground, land, country, soil.
confusus : confused, disorderly /embarassed, troubled, confounded.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.