Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Their slain shall be cast forth, and out of their carcasses shall rise a stink: the mountains shall be melted with their blood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Leurs morts sont jetés, Leurs cadavres exhalent la puanteur, Et les montagnes se fondent dans leur sang
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen werden, daß der Gestank von ihren Leichnamen aufgehen wird und die Berge mit ihrem Blut fließen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
interfecti eorum proicientur et de cadaveribus eorum ascendet fetor tabescent montes sanguine eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|