Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich will diese Stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um, meinetwillen und um meines Dieners Davids willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter David servum meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|