Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For my own sake, for my own sake will I do it, that I may not be blasphemed: and I will not give my glory to another.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agir; Car comment mon nom serait-il profané? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Um meinetwillen, ja um meinetwillen will ich's tun, daß ich nicht gelästert werde; denn ich will meine Ehre keinem andern lassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dabo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not.
|
|