Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The children of thy barrenness shall still say in thy ears: The place is too strait for me, make me room to dwell in.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils répéteront à tes oreilles, Ces fils dont tu fus privée: L'espace est trop étroit pour moi; Fais-moi de la place, pour que je puisse m'établir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß die Kinder deiner Unfruchtbarkeit werden weiter sagen vor deinen Ohren: Der Raum ist mir zu enge; rücke hin, daß ich bei dir wohnen möge!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adhuc dicent in auribus tuis filii sterilitatis tuae angustus mihi est locus fac spatium mihi ut habitem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. angustus : narrow, limited, strait, tight, constricted. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. locus : place, location, situation, spot. [monastery]. spatium : interval. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|