Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In all their affliction he was not troubled, and the angel of his presence saved them: in his love, and in his mercy he redeemed them, and he carried them and lifted them up all the days of old.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans toutes leurs détresses ils n'ont pas été sans secours, Et l'ange qui est devant sa face les a sauvés; Il les a lui-même rachetés, dans son amour et sa miséricorde, Et constamment il les a soutenus et portés, aux anciens jours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer sie ängstete, der ängstete ihn auch; und der Engel, so vor ihm ist, half ihnen. Er erlösete sie, darum daß er sie liebete und ihrer schonete. Er nahm sie auf und trug sie allezeit von alters her.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in omni tribulatione eorum non est tribulatus et angelus faciei eius salvavit eos in dilectione sua et in indulgentia sua ipse redemit eos et portavit eos et levavit eos cunctis diebus saeculi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. angelus : angel.
|
|