Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall turn to the right hand, and shall be hungry: and shall eat on the left hand, and shall not be filled: every one shall eat the flesh of his own arm: Manasses Ephraim, and Ephraim Manasses, and they together shall be against Juda.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(9:19) On pille à droite, et l'on a faim; On dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié; Chacun dévore la chair de son bras
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Rauben sie zur Rechten, so leiden sie Hunger; essen sie zur Linken, so werden sie nicht satt. Ein jeglicher frißt das Fleisch seines Arms:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et declinabit ad dexteram et esuriet et comedet ad sinistram et non saturabitur unusquisque carnem brachii sui vorabit Manasses Ephraim et Ephraim Manassen simul ipsi contra Iudam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sui : himself, herself, itself. simul : at once, at the same time, together. simul : together. contra : (+ acc.) against.
|
|