BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 18   ( 52 Chapters )    Verse 13   ( 23 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore thus saith the Lord: Ask among the nations: Who hath heard such horrible things, as the virgin of Israel hath done to excess?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Interrogez les nations! Qui a jamais entendu pareilles choses? La vierge d'Israël a commis d'horribles excès
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum spricht der HErr: Fragt doch unter den Heiden, wer hat je desgleichen gehöret, daß die Jungfrau Israel so gar greulich Ding tut?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ideo haec dicit Dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


ideo : for that reason, on that account, therefore.
dominus : lord, master.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
virgo : maiden, virgin, young girl.
virgo : maiden.