BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 18   ( 52 Chapters )    Verse 8   ( 23 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If that nation against which I have spoken, shall repent of their evil, I also will repent of the evil that I have thought to do to them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais si cette nation, sur laquelle j'ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j'avais pensé lui faire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wo sich's aber bekehret von seiner Bosheit, dawider ich rede, so soll mich auch reuen das Unglück, das ich ihm gedachte zu tun.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem ei

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
gens : nation, "people".
gens : clan, race, nation, people, tribe.
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.
suo : to stitch, join.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
adversum : adversity.
ego : I, self.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.