BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 2   ( 52 Chapters )    Verse 19   ( 37 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thy own wickedness shall reprove thee, and thy apostasy shall rebuke thee. Know thou, and see that it is an evil and a bitter thing for thee, to have left the Lord thy God, and that my fear is not with thee, saith the Lord the God of hosts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ta méchanceté te châtiera, et ton infidélité te punira, Tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amère D'abandonner l'Éternel, ton Dieu, Et de n'avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur, l'Éternel des armées
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es ist deiner Bosheit Schuld, daß du so gestäupet wirst, und deines Ungehorsams, daß du so gestraft wirst: Also mußt du inne werden und erfahren, was für Jammer und Herzeleid bringet, den HErrn, deinen GOtt, verlassen und ihn nicht fürchten, spricht der HErr HErr Zebaoth.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
arguet te malitia tua et aversio tua increpabit te scito et vide quia malum et amarum est reliquisse te Dominum Deum tuum et non esse timorem mei apud te dicit Dominus Deus exercituum

Matthew Henry's Concise Commentary


te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
quia : because.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
non : not.
esse : nature of being.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
dominus : lord, master.
deus : god.