BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 2   ( 52 Chapters )    Verse 20   ( 37 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Of old time thou hast broken my yoke, thou hast burst my bands, and thou saidst: I will not serve. For on every high hill, and under every green tree thou didst prostitute thyself.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn du hast immerdar dein Joch zerbrochen und deine Bande zerrissen und gesagt: Ich will nicht so unterworfen sein, sondern auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen liefest du der Hurerei nach.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
a saeculo confregisti iugum meum rupisti vincula mea et dixisti non serviam in omni enim colle sublimi et sub omni ligno frondoso tu prosternebaris meretrix

Matthew Henry's Concise Commentary


iugum : yoke /a team of oxen, a pair /bond, union /slavery.
iugum : crossbar, beam of scales /crest, ridge.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
tu : you.