Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Cursed be the man that brought the tidings to my father, saying: A man child is born to thee: and made him greatly rejoice.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Verflucht sei der, so meinem Vater gute Botschaft brachte und sprach: Du hast einen jungen Sohn, daß er ihn fröhlich machen wollte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
maledictus vir qui adnuntiavit patri meo dicens natus est tibi puer masculus et quasi gaudio laetificavit eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vir : man, hero, man of courage. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. puer : boy. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|