BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 22   ( 52 Chapters )    Verse 24   ( 30 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim the king of Juda were a ring on my right hand, I would pluck him thence.
King James
¿µ¾î¼º°æ
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je suis vivant! dit l'Éternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So wahr ich lebe, spricht der HErr, wenn Chanja, der Sohn Jojakims, der König Judas, ein Siegelring wäre an meiner rechten Hand, so wollte ich dich doch abreißen
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vivo ego dicit Dominus quia si fuerit Iechonias filius Ioachim regis Iuda anulus in manu dextera mea inde avellam eum

Matthew Henry's Concise Commentary


vivo : to live, to sustain, support life.
ego : I, self.
dominus : lord, master.
quia : because.
si : if.
filius : son.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
dextera : the right hand.
inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then.