BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 23   ( 52 Chapters )    Verse 8   ( 40 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But, The Lord liveth, who hath brought out, and brought hither the seed of the house of Israel from the land of the north, and out of all the lands, to which I had cast them forth: and they shall dwell in their own land.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais on dira: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramené La postérité de la maison d'Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où je les avais chassés! Et ils habiteront dans leur pays
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
sondern: So wahr der HErr lebt, der den Samen des Hauses Israel hat herausgeführet und gebracht aus dem Lande der Mitternacht und aus allen Landen, dahin ich sie verstoßen hatte, daß sie in ihrem Lande wohnen sollen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed vivit Dominus qui eduxit et adduxit semen domus Israhel de terra aquilonis et de cunctis terris ad quas eieceram eos illuc et habitabunt in terra sua

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
dominus : lord, master.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
semen : seed, kin.
domus : house, home, residence.
domus : household, house, abode.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.