Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after I had delivered the deed of purchase to Baruch the son of Neri, I prayed to the Lord, saying:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now when I had delivered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da ich den Kaufbrief hatte Baruch, dem Sohn Nerias, gegeben, betete ich zum HErrn und sprach:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et oravi ad Dominum postquam tradidi librum possessionis Baruch filio Neri dicens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because.
|
|