BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 45 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 45   ( 52 Chapters )    Verse 3   ( 5 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow: I am wearied with my groans, and I find no rest.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tu dis: Malheur à moi! car l'Éternel ajoute le chagrin à ma douleur; je m'épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du sprichst: Wehe mir! Wie hat mir der HErr Jammer über meinen Schmerzen zugefüget; ich seufze mich müde und finde keine Ruhe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixisti vae misero mihi quoniam addidit Dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inveni

Matthew Henry's Concise Commentary


vae : (interj.), woe, alas, woe to.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quoniam : since, whereas, because.
dominus : lord, master.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
non : not.