BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 48 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 48   ( 52 Chapters )    Verse 1   ( 47 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Against Moab thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Woe to Nabo, for it is laid waste, and confounded: Cariathaim is taken: the strong city is confounded and hath trembled.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Sur Moab. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Malheur à Nebo, car elle est ravagée! Kirjathaïm est confuse, elle est prise; Misgab est confuse, elle est brisée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wider Moab So spricht der HErr Zebaoth, der GOtt Israels: Wehe der Stadt Nebo, denn sie ist zerstöret und liegt elend! Kiriathaim ist gewonnen; die Feste steht elend und ist zerrissen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ad Moab haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel vae super Nabo quoniam vastata est et confusa capta est Cariathaim confusa est fortis et tremuit

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
deus : god.
vae : (interj.), woe, alas, woe to.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quoniam : since, whereas, because.
vastata : ravaged.
fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous.
fortis : valiant.