BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 6   ( 52 Chapters )    Verse 20   ( 30 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
To what purpose do you bring me frankincense from Saba, and the sweet smelling cane from a far country? your holocausts are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing to me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Qu'ai-je besoin de l'encens qui vient de Séba, Du roseau aromatique d'un pays lointain? Vos holocaustes ne me plaisent point, Et vos sacrifices ne me sont point agréables
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Was frage ich nach dem Weihrauch, der aus Reicharabien, und nach den guten Zimmetrinden, die aus fernen Landen kommen? Eure Brandopfer sind mir nicht angenehm und eure Opfer gefallen mir nicht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ut quid mihi tus de Saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mihi

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
non : not.