Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Satan answering, said: Doth Job fear God in vain?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Satan répondit à l'Éternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Satan antwortete dem HErrn und sprach: Meinest du, daß Hiob umsonst GOtt fürchtet?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. ait : he says. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
|
|