BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 1   ( 42 Chapters )    Verse 8   ( 22 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to him: Hast thou considered my servant, Job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing God, and avoiding evil?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der HErr sprach zu Satan: Hast du nicht achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es ist seinesgleichen nicht im Lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Dominus ad eum numquid considerasti servum meum Iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens Deum ac recedens a malo

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
non : not.
similis : like, similar, resembling.
similis : similar, like, resembling.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
terra : earth, ground, land, country, soil.
simplex : simple, unaffected.
rectus : right, correct, proper, upright, natural, plain.
rectus : straight, appropriate.
ac : =atque and.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.