BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 12   ( 42 Chapters )    Verse 24   ( 25 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
King James
¿µ¾î¼º°æ
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volks im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
populi : people.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.