BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 12   ( 42 Chapters )    Verse 3   ( 25 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
King James
¿µ¾î¼º°æ
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat

Matthew Henry's Concise Commentary


mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
nec : conj, and not.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .