Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offenses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie viel ist meiner Missetat und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|