Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is a judgment.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetat, auf daß ihr wisset, daß ein Gericht sei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quoniam : since, whereas, because. ultor : avenger. gladius : sword. gladius : sword. esse : nature of being. iudicium : judgment, decision, opinion, trial.
|
|